您当前的位置:中国公益之声公益正文

>地道西班牙语你别这么天真了怎么说

放大字体  缩小字体 时间:2019-11-08 14:55:03 来源:自媒体 作者:沪江西语

原标题:地道西班牙语"你别这么单纯了!"怎么说?

“别这么单纯”用西班牙语怎么说?

¡No seas niño! 你别这么单纯!

“单纯”还有哪些其他的表达法?

inmaduro adj. 单纯的,不成熟的 = poco maduro

→ 例句:

→ Luis es bastante inmaduro para su edad.在他这个岁数,Luis太不成熟了。

pueril adj. 单纯的,单纯的,不切实际的

infantil adj. 单纯的,孩子气的

【和“niño”有关的调配】

igual que un niño 像个孩子相同

como niño con zapatos nuevos 像孩子穿上新鞋子相同,描述反常快乐

de niño 小时候

desde niño 从小

西班牙语(0-B2)名师班

¥5600

5.7折仅需¥3192

一课带你成为西语达人,直达欧标b2水平

西班牙语(0-B1)名师班

¥3480

6.2折仅需¥2157.6

全方位提高西语才能,冲刺欧标b1水平

点击下方“阅览原文”了解更多西班牙语地道表达!

责任编辑:

“如果发现本网站发布的资讯影响到您的版权,可以联系本站!同时欢迎来本站投稿!