您当前的位置:中国公益之声公益正文

收下我这张脸沉默的乞讨的

放大字体  缩小字体 时间:2019-09-26 18:53:10 作者:责任编辑NO。许安怡0216

阿莱杭德娜 皮扎尼克(1936 -1972):阿根廷诗人。1936年出生于一个犹太移民之家。她在布宜诺斯艾利斯大学史哲学院学习一年后即出书了她的第一本诗集《在异乡》。很快,她就开端学习绘画。尔后她又出书了《最终的单纯》和《丢失的冒险》两本诗集。1968年她取得了古根海姆奖,1971年又取得福布莱特奖学金。1972年,皮扎尼克因服用了过量的速可眠而脱离人世。

汪天艾翻译

在你的生日

收下我这张脸,缄默沉静的,乞讨的。

收下我向你讨取的爱。

收下我里边一切是你的。

通讯

风吃掉我

一部分脸和手。

人们叫我褴褛天使。

我等待着。

傍晚

暗影覆上目光的花瓣

风带走叶子最终的姿势

海远远的,加倍缄默沉静

夏天怜惜它的光线

这儿的一个希望

那里的一段回忆

睁着的眼睛

有人啜泣着衡量

拂晓的广大。

有人刺穿枕头

寻觅她不或许的

安眠之地。

巨大的词语

还不是现在

现在是永不

还不是现在

现在永远是

永不

拂晓

赤裸地梦见一个白夜。

我已长逝动物的白日。

风雨抹去我

像抹去一团火,抹去一首

写在墙上的诗。

缺席的含义

假如我敢

看和说话

是因为她的影子

如此轻柔地

和我的姓名团聚

远远地

在雨里

在我的回忆里

她的脸

在我的诗中焚烧

美丽地发出

一种香气

像消失的那张深爱的脸。

你的声响

埋伏在我的写作

你在我的诗里歌唱。

你甜美声响的人质

石化在我的回忆。

飞鸟抓住你的流亡。

空气纹上你的缺席。

时钟和我一同跳动

为了永不醒来。

忘记

在夜的另一岸

爱是或许的

——带上我——

带上我和甜美的实体一同

每天在你的回忆里死去

存在

你的声响

一切都走不出

我的视野

它们夺走我

把我做成一条行在石河上的船

假如不是你的声响

在我炽烈的静默里单独下雨

解开我的眼睛

请你

一直对我

说话

乞讨的声响

而我还敢爱

已死的小时里光的声响,

被遗弃的墙里时刻的色彩。

在我的目光里我失掉一切。

讨取太远。明知没有太近。

毁于

吻,而非沉着——克维多

把我藏进词语的战争

平息我天然身体的癫狂。

诗篇

你挑选创伤的方位

咱们在那里倾诉咱们的缄默沉静。

你把我的生命做成

这场过于朴实的仪式。

静默

逝世总在周围。

我听它说。

我只听见我。

“如果发现本网站发布的资讯影响到您的版权,可以联系本站!同时欢迎来本站投稿!